Un roman usor, placut, o carte de vacanta – aceasta a fost prima impresie cand am inceput “Moarte la rascruce”. Din fericire, m-am inselat. Aceasta simplitate aparenta ascunde sensuri profunde, la fel ca versurile unui haiku. Pe masura ce citeam ma atragea tot mai mult maiestria stilului simplu si concis si delicatetea ca o trasatura de penel, caracteristici definitorii, traditionale pentru japonezi.
Japonia la inceputul sec. XVII, dupa lupta de la Sekigahara, prin care Tokugawa Yeyasu a obtinut puterea invingand armatele clanului Toyotomi, sustinatorii urmasului lui Taiko, mostenitorul de drept. Yeyasu a obtinut apoi aprobarea imparatului si s-a declarat shogun, astfel incepand lunga perioada a shogunatului Tokugawa, cunoscuta in istorie si sub numele de perioada Edo. Actiunea romanului incepe in 1603, pe acest fundal istoric atat de bine cunoscut. Personajul principal este un ronin, Matsuyama Kaze, care luptase de partea invinsilor, si care, prin urmare, nu are prea multa simpatie pentru noul conducator al tarii. Sotia sa isi facuse sepukku dupa ce ucisese mai intai copiii, pentru a nu cadea prinsi de vii in mainile dusmanilor, seniorul sau murise deasemenea, ca si sotia acestuia. Numai fetita stapanilor scapase, fiind apoi vanduta, iar stapana lui Kaze ii ceruse acestuia inainte de a muri sa gaseasca copila. O datorie de onoare, un legamant sfant pentru un samurai… Evenimentele istorice sunt insa doar fundalul povestii, prezentate prin urmarile tragice pe care le-au determinat in viata multor oameni: sate intregi distruse, tragedia personala a personajului principal, ascensiunea la titluri si beneficii a celor ce-l sustinusera pe Yeyasu. Desi autorul nu-si exprima direct parerea asupra evenimentelor, lasand acest lucru la latitudinea personajelor, pare sa nu-l simpatizeze nici el prea mult pe noul shogun… Din acest punct de vedere, cartea este oarecum opusul romanului “Shogun” al lui J. clavell, in care Yeyasu (rebotezat Yoshi) apare ca un un general stralucit, strateg de exceptie, ambitios, ce-i drept, insa constient ca regentele sunt totdeauna perioade vulnerabile in istorie si ca numai un razboinic matur poate tine in frau ambitiile celorlati si pastra pacea. In istorie insa, Yeyasu a ramas ca uzurpator. Hmmm, adevarul este intotdeauna un punct de vedere…
Romanul s-ar incadra cel mai bine in genul mistery cu subiect istoric. Kaze, ratacind prin tara pentru a-si indeplini misiunea, nimereste in catunul Suzaka, unde da peste cadavrul unui samurai ucis cu o sageata. Sageata este una deosebita, lucrata cu deosebita finete… ciudat pentru un satuc uitat din munti. Acest lucru ii starneste curiozitatea, iar faptul ca seniorul locului, un daymio care-si obtinuse mosia de la noul regim, era dispus sa acuze un taran batran (cel care gasise mortul primul) de aceasta crima il determina sa faca investigatii. Tarani resemnati, un judecator corupt si pe care, in plus, nu-l ducea mintea prea mult, un senior rafinat si excentric, pasionat de istorie si traditie, de artele stravechi si de obiecte de valoare…
Kaze este intruchiparea samuraiului adevarat, condus de datorie si onoare, foarte bun luptator, dur atunci cand trebuie, dar in acelasi timp uman, stiind sa arate si neindurare si mila, cu o minte ascutita si iscoditoare, cult… Imi aminteste de perfectiunea la care a ajuns Musashi dupa o viata de cautare. De fapt, personajul Matsuyama Kaze pare a fi construit dupa modelul lui Musashi (romanul omonim de Eiji Yoshikawa), iar anumite intamplari din roman par deasemenea a fi inspirate din viata acestuia: incidentul cu samuraiul tanar si infumurat care l-a provocat la lupta pe cand calatoreau impreuna intr-o barca, caruia Kaze i-a promis ca il va invinge fara sabie – ceea ce a si facut, lasandu-l sa fiarba de ciuda singur pe insula unde trebuia sa aiba loc duelul pe cand el a sarit inapoi in barca; intalnirea la han cu batrana autoritara care dorea razbunare si plecase la drum insotita de un batranel si de un pustan…
“Moarte la rascruce” este prima parte din trilogia “Misterele samuraiului”, din care mai fac parte “Jade Palace Vendetta” si “Kill the Shogun”. Duh, sa speram ca cei de la Humanitas n-or sa ne faca sa asteptam 100 de ani pana apar si la noi continuarile!
sursa: elflady
Moarte la rascruce
Autor: Dale Furutani
Traducere: Andrei Razdolescu
Editura: Humanitas
An aparitie: 2008
Ediție: I
Pagini: 344
Format: 11×18 cm
ISBN: 978-973-689-254-7











No Comments, Comment or Ping
Reply to “Moarte la rascruce”